
 |
Bullet Day / Night Camera with IR Illumination, 550 TVL
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας |
|
 |
|
| « Επιστροφή
|

(1). Safety Instructions
Read these safety instructions and the operation manual first before you install and commission the camera.
Keep the manual in a safe place for later reference.
Contact your local dealer in case of malfunction.
Protect your camera from contamination with water and humidity to prevent it from permanent damage. Never switch the camera on when it gets wet. Have it checked at an authorized
service center in this case.
To disconnect the power cord of the 230VAC cameras, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
Do not open the camera housing. Maintenance and repair have to be carried out only by authorized service centers.
Operate the camera only at a temperature range of -10°C to +50°C and at a humidity of max. 85%.
The camera is equipped with an automatic gain control (AGC) which increases the sensitivity at low light levels. Noisy pictures at these conditions are quite normal.
Pictures including bright spotlights will cause perhaps vertical lines (smear) or soft edges (blooming) on the monitor display. This happens most probably in automatic shutter mode (ESC).
This is not a defect but an effect caused by the CCD sensor.
Use only a mild detergent to clean the housing. Never use dilution or gasoline for this can cause permanent damage to the surface.
The cameras should never:
be operated beyond the technical specifications. This can lead to destruction.
pointed with open iris towards the sun. (This can damage the sensor).
NOTE: This is a class A digital device. This digital device can cause harmful interference in a residential area; in this case the user may be required to take appropriate corrective action at his/her own expense.
Function
(1) Protective Film over Front Glass – Remove this film before operating the camera.
(2) Focus/Zoom Lever Bolt Screws – Used to fix the Focus/Zoom ring to the lens internally.
Be careful not to lose this small bolt screws which need not be touched other than by a service technician.
(3) Focus/Zoom Ring Fixing Screws – Used to fix the Focus/Zoom Ring at the desired position after adjusting the lens angle and focus setting as described below.
(4) Focus and Zoom Ring – These two rings are used to accurately adjust the viewing angle and to sharply focus all objects within the lens field of view.
Loosen the fixing screws (3) of the Zoom and Focus ring.
(a) To widen the viewing angle turn the Zoom Ring to "W" (Wide).
(b) To obtain a closer view turn this ring to "T" (Tele).
After adjustment of the viewing angle then adjust the Focus Ring between „N" (Near) or „ " (Far) until the sharpest focus is achieved.
Then tighten the fixing screws (3) on each ring.
After tightening you should check that angle and focus is still accurate.
(5) DC Level Volume Screw Cap
Loosen the DC level volume screw cap on the camera body.
(a) For a brighter screen turn the DC level volume slowly toward „H" (counter-clockwise).
(b) For a darker screen turn it toward „L" (clockwise) with a driver.
(6) Bracket – Used to install the camera to the desired location
|
|
Installation Method
Bracket & Camera Mounting
Install the Mounting Bracket at the desired location.
Connecting to Monitor and Power
Set the impedance switch to the 75ohms standard position unless other
equipment is looped out of the monitor.
Adaptor: 12VDC/1A regulated power supply or transformer 24VAC
Note:
Be sure to connect power after all the installation is done.
Do not use power sources other than that specified.
Sun-Shield Mounting
After adjusting view angle, cap over the camera with the sun-shield and fix it
to the camera with the sun-shield bolt.
« Επιστροφή
|
|
|
|
Το WebSite της HellasCams έχει σχεδιασθεί για να προσφέρει μια συνοπτική περίληψη των Υπηρεσιών και Προϊόντων του χαρτοφύλακά
μας. Εάν έχετε κάποιες ιδιαίτερες ερωτήσεις ή απορίες σχετικά με τις Υπηρεσίες, τα Προϊόντα και την πληθώρα των Εφαρμογών μας, παρακαλούμε
επικοινωνήστε μαζί μας.
Τα χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Λάθη και παραλείψεις είναι αποδεκτά. Τα συστήματα υπόκεινται
στον όρο ότι είναι διαθέσιμα. Όλες οι επωνυμίες και ονόματα προϊόντων αποτελούν εμπορικά σήματα ή κατοχυρωμένα εμπορικά σήματα των
αντίστοιχων εταιρειών.
Αποποίηση ευθυνών: Έχει καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλιστεί ότι οι πληροφορίες που περιέχονται σ΄αυτό το δικτυακό τόπο
είναι ακριβείς κατά το διάστημα που αυτές καταχωρούνται, ενώ η HellasCams.gr δεν μπορεί να αποδεχθεί την ευθύνη για
οποιαδήποτε λάθη ή παραλήψεις, όπως και αν προκλήθηκαν. Καμιά ευθύνη για απώλεια ή ζημιά που συνέβη σε άτομο από την
ενέργειά του ή τη μη ενέργειά του, ως αποτέλεσμα του υλικού αυτού του δικτυακού τόπου δεν μπορεί να γίνει αποδεκτή από την HellasCams.gr
Η HellasCams.gr επιφυλάσσεται του δικαίωματός της να επιφέρει βελτιώσεις ή τροποποιήσεις στις ιστοσελίδες της και στα περιγραφόμενα προϊόντα και υπηρεσίες οποιαδήποτε χρονική στιγμή, χωρίς ειδοποίηση ή υποχρέωση.
Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος
Οι παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίμματα! Θα θέλαμε λοιπόν να σας παρακαλέσουμε να συμβάλλετε ενεργά στην προστασία των πρώτων υλών και του περιβάλλοντος παραδίδοντας τις παλιές συσκευές στις υπηρεσίες ανακύκλωσης.
|
|